Billy Idol – Rebel Yell

Billy Idol sacó Rebel Yell en 1984 en el álbum del mismo nombre (segundo en solitario) que le daría a conocer internacionalmente. Este es el vídeo oficial que se utilizó para promocionar el tema.

Rebel yell / Grito rebelde

Last night a little dancer / La noche pasada una pequeña bailarina
came dancin´ to my door. / vino bailando hasta mi puerta.
Last night a little angel / La noche pasada un angelito
came pumping on the floor. / vino saltando sobre el suelo.
She said: Come on baby / Dijo: Vamos nene
I´ve got a licence for love / Tengo permiso para amar
and if it expires / y si caduca
pray help from above, / ruega ayuda de arriba
because… / porque…

In the midnight hour /  En la medianoche
she cried: more, more, more. / gritaba: más, más, más.
With a rebel yell / Con un grito rebelde
she cried: more, more, more. / gritaba: más, más, más.
In the midnight hour babe / En la medianoche nena
more, more, more. / más, más, más.
With a rebel yell / Con un grito rebelde
more, more, more. / más, más, más.
More, more, more. / Más, más, más.

She don´t like slavery, / No le gusta la exclavitud
she won´t sit and beg / no querrá sentarse ni suplicar
but when I´m tired and lonely / Pero cuando estoy cansado y solitario
she sees me to bed. / me ve en la cama.
What set you free,  / ¿Qué te hizo libre
and brought you to be me babe? / y te trajo a mi nena?
What set you free?  / ¿Qué te hizo libre?
I need you here by me, / Te necesito aquí conmigo
because… / porque…

In the midnight hour /  En la medianoche
she cried: more, more, more. / gritaba: más, más, más.
With a rebel yell / Con un grito rebelde
she cried: more, more, more. / gritaba: más, más, más.
In the midnight hour babe / En la medianoche nena
more, more, more. / más, más, más.
With a rebel yell / Con un grito rebelde
more, more, more. / más, más, más.
More, more, more. / Más, más, más.

He lives in his own heaven / Vive en su propio cielo
collects it to go / ahorrando para irse
from the seven eleven. / del seven eleven
Well, he’s out all night / Bueno estuvo fuera toda la noche
to collect a fare. / para ahorrar la tarifa.
Just so long, just so long, / Con tal de, con tal de
it don’t mess up his hair.  / no despeinarse.

I walked the world for you, babe, / Caminé el mundo por tí, nena
a thousand miles with you. / un millar de millas contigo.
I dried your tears of pain, babe, / Sequé tus lágrimas de pena, nena
a million times with you. / un millón de veces contigo.
I’d sell my soul for you, babe, / He vendido mi alma por tí, nena
for money to burn with you. / a cambio de dinero para quemqrlo contigo.
I’d give you all, / Te lo he dado todo
and have none, babe, / y no tengo nada, nena
Just a, just a, just a, just a / Solo el, solo el, solo el
to have you here by me, / tenerte aquí conmigo,
because… / porque…

In the midnight hour /  En la medianoche
she cried: more, more, more. / gritaba: más, más, más.
With a rebel yell / Con un grito rebelde
she cried: more, more, more. / gritaba: más, más, más.
In the midnight hour babe / En la medianoche nena
more, more, more. / más, más, más.
With a rebel yell / Con un grito rebelde
more, more, more. / más, más, más.
More, more, more. / Más, más, más.

Oh yeah little babe, / ¡Oh! sí nenita
she wants more. / Quiere más
More, more, more, more… / Más, más, más, más…

Oh yeah little angel, / ¡Oh! sí angelito
she wants more. / Quiere más
More, more, more, more… / Más, más, más, más…

Enviar comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies. ACEPTAR

Aviso de cookies
Share This